-
1 dull
1. adjective2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]5) (listless) lustlos6) (blunt) stumpf2. transitive verb1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]3) (blunt) stumpf machen4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]* * *1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) schwer von Begriff2) (not bright or clear: a dull day.) trübe3) (not exciting or interesting: a very dull book.) langweilig•- academic.ru/86467/dully">dully- dullness* * *[dʌl]I. adjas \dull as ditchwater stinklangweilig sl\dull life eintöniges Leben\dull routine stumpfsinnige Routine2. ECON, FIN\dull market flauer Markt3. (not bright, shiny) animal's coat glanzlos, stumpf; sky bedeckt, grau; weather trüb; colour matt; light schwach, trübe, matt; TYPO matt4. (indistinct, muted) dumpf\dull ache/thud dumpfer Schmerz/Schlag\dull pupil langsamer SchülerII. vt▪ to \dull sth1. (lessen) etw schwächen [o trüben]to \dull the pain den Schmerz betäuben2. (desensitize) etw abstumpfen [o stumpf werden lassen]* * *[dʌl]1. adj (+er)1) (= not bright or shiny) light trüb; glow schwach; colour matt, trüb; eyes matt, glanzlos; hair, skin, metal, paintwork stumpf, matt; weather, day trüb, grau; sky bedecktthe sea was a dull grey — das Meer war mattgrau
it will be dull at first (weather forecast) — es wird anfangs bewölkt
2) (= boring) langweiligdeadly dull, as dull as ditchwater or dishwater — todlangweilig
there's never a dull moment — man langweilt sich keinen Augenblick
he fell to the ground with a dull thud — er schlug dumpf auf den Boden auf
4) (= listless) person, mood träge; gaze, expression lustlos; (ST EX, COMM) market flau; trading schleppendI felt dull and sleepy — ich fühlte mich träge und müde
5) (= slow-witted) langsamthe dullest boy in the class —
his senses/intellectual powers are growing dull — seine Sinne/geistigen Kräfte lassen langsam nach
6) (form: blunt) knife, blade stumpf2. vt1) (= lessen) pain betäuben; grief lindern; senses, mind, sensitivity abstumpfen; vision, hearing trüben, schwächen; impression schwächen; pleasure dämpfenemotionally dulled — (emotional) abgestumpft
2) (= make less bright) light, colour dämpfen; metal, paintwork stumpf werden lassen4) (form: blunt) knife, blade stumpf machen3. vi(light) schwächer werden; (colour) verblassen; (eyes) sich trüben* * *dull [dʌl]A adv (adv dully)1. schwer von Begriff, dumm2. abgestumpft, teilnahmslos, gleichgültig3. träge, schwerfällig, langsam4. gelangweilt:feel dull sich langweilen5. langweilig, fad(e):never a dull moment hier ist was los, hier ist’s nie langweilig6. WIRTSCH flau, lustlos, schleppend:dull season tote Jahreszeit, stille Saison7. stumpf (Klinge etc)8. blind (Spiegel etc)9. matt, stumpf, glanzlos (Augen, Farben)10. dumpf (Geräusch, Schmerz)11. trüb(e) (Tag, Wetter etc)12. schwach (Licht)B v/t1. eine Klinge etc stumpf machen2. fig abstumpfen3. mattieren5. (ab)schwächen6. mildern, dämpfen7. Schmerzen betäubenC v/i1. stumpf werden, abstumpfen (auch fig)2. träge werden3. matt oder glanzlos werden4. sich abschwächen* * *1. adjective2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]5) (listless) lustlos6) (blunt) stumpf2. transitive verb1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]2) (make less bright or sharp) stumpf werden lassen; verblassen lassen [Farbe]3) (blunt) stumpf machen4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]* * *adj.dumm adj.dumpf adj.matt adj.schwerfällig adj.stumpf adj.trist (Farbe) adj.trüb adj. -
2 rozleniwiać
rozleniwiać się faul werden, träge werden -
3 rozleniwić
rozleniwiać się faul werden, träge werden -
4 impigrire
impigrireimpigrire [impi'gri:re] < impigrisco>I verbo transitivo avereträge machenII verbo riflessivo■ -rsi träge werdenDizionario italiano-tedesco > impigrire
5 impoltronire
impoltronireimpoltronire [impoltro'ni:re] < impoltronisco>I verbo transitivo avereträge machenII verbo riflessivo■ -rsi träge werdenDizionario italiano-tedesco > impoltronire
6 engourdir
7 appesantir
apəzɑ̃tiʀvappesantirappesantir [apəzãtiʀ] <8>schwerer machenBeispiel: s'appesantir; (devenir lourd) tête schwer werden; esprit träge werden; geste, pas schwerfällig werden8 apoltronarse
apoltro'narsevfaulenzen, bequem werden, verlotternverbo pronominal1. [apalancarse] faul werden2. [acomodarse] es sich bequem machenapoltronarseapoltronarse [apo8D7038CE!8D7038CEtro'narse]num1num (emperezarse) träge werden9 stagnate
intransitive verb1) [Wasser usw.:] abstehen2) (fig.) [Wirtschaft, Geschäft:] stagnieren; [Geist:] in Lethargie verfallen; [Person:] abstumpfen* * *[stæɡ'neit, ]( American[) 'stæɡneit]2) (to become dull and inactive.) träge werden* * *stag·nate[stægˈneɪt, AM ˈstæg-]vi1. (stop flowing) stauen2. (stop developing) stagnierenhe didn't want to spend his life stagnating in the isolated village er wollte nicht sein ganzes Leben damit verbringen, in diesem abgelegenen Dorf zu versauern fam* * *[stg'neɪt]vi(= not circulate) stagnieren; (= become foul, water) abstehen; (air) verbraucht werden; (trade) stagnieren, stocken; (person) verdummen; (mind) einrosten* * *stagnate [-neıt] v/i stagnieren, stocken, stillstehen* * *intransitive verb1) [Wasser usw.:] abstehen2) (fig.) [Wirtschaft, Geschäft:] stagnieren; [Geist:] in Lethargie verfallen; [Person:] abstumpfen* * *v.stagnieren v.10 razlijeniti se
vr faul werden, träge werden11 hımbıllaşmak
vi träge werden, schwerfällig werden12 tembelleşmek
vi träge werden, bequem werden13 lenivět
14 zlenivět
15 zlenošit
16 lenivět
17 zlenivět
18 zlenošit
19 avachir
avachiravachir [ava∫iʀ] <8>1 (s'affaisser) Beispiel: s'avachir muscles, traits erschlaffen; silhouette zusammenfallen; chaussures ausleiern20 aplatanar
СтраницыСм. также в других словарях:
träge werden — träge werden … Deutsch Wörterbuch
träge — Adj std. (8. Jh.), mhd. trāge Adv., træge, ahd. trāgi, as. trāg Stammwort. Hierzu mit abweichender Bedeutung ae. trāg schlecht . Im Ablaut zu anord. tregr unwillig, langsam , neben dem wiederum in der Bedeutung abweichend gt. trigo Trauer steht.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trage — Patient auf einer Fahrtrage Der Begriff Trage (oder umgangssprachlich Tragbahre) bezeichnet eine Vorrichtung, mit der eine nicht gehfähige Person in zumeist liegendem Zustand von – je nach Ausführung – einem oder mehreren Helfer(n) transportiert… … Deutsch Wikipedia
Träge Masse — Das Äquivalenzprinzip geht auf Überlegungen von Galileo Galilei (1636/38) zurück. Es besagt, dass schwere und träge Masse eines Massenpunktes in dem Sinne äquivalent sind, dass alle Körper unabhängig von ihren anderen Eigenschaften wie chemische… … Deutsch Wikipedia
Träge Masse und schwere Masse — Das Äquivalenzprinzip geht auf Überlegungen von Galileo Galilei (1636/38) zurück. Es besagt, dass schwere und träge Masse eines Massenpunktes in dem Sinne äquivalent sind, dass alle Körper unabhängig von ihren anderen Eigenschaften wie chemische… … Deutsch Wikipedia
träge — trä̲·ge Adj; 1 langsam in der Bewegung und ohne Lust, aktiv zu werden <geistig träge>: träge in der Sonne liegen; Er ist zu träge, sich darüber zu informieren 2 Phys; mit der Eigenschaft der ↑Trägheit (2) <eine Masse> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trage — die Trage, n (Oberstufe) Hilfsgerät, mit dem eine nicht gehfähige Person in liegendem Zustand transportiert werden kann Synonym: Tragbahre Beispiel: Die Sanitäter legten den schwer verletzten Spieler auf die Trage und trugen ihn vom Platz … Extremes Deutsch
Trage — tragen: Das gemeingerm. Verb mhd. tragen, ahd. tragan »tragen«, got. ga dragan »ziehen«, engl. to draw »ziehen«, aisl. draga »ziehen« hat keine außergerm. Beziehungen. Im germ. Sprachbereich gehören dazu die unter ↑ Tracht und ↑ Getreide… … Das Herkunftswörterbuch
träge — träg‹e›: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Adjektiv (mhd. træ̅ge, ahd. trāgi, niederl. traag) steht im Ablaut zu aisl. tregr »widerstrebend, langsam« und got. trigō »Trauer«. Außergerm. verwandt ist wahrscheinlich die balt.… … Das Herkunftswörterbuch
Ich trage einen großen Namen — Seriendaten Originaltitel Ich trage einen großen Namen Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Einer trage des anderen Last — Diese Aufforderung steht im Brief des Apostels Paulus an die Galater (6, 2), in dem der Apostel zu Sanftmut und Hilfsbereitschaft ermahnt. Zur Begründung sagt Paulus im Folgenden: »..., so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.« Das Zitat kann … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Латинский
- Немецкий
- Русский